Las
preocupaciones de unos no preocupan a otros. Algunos siguen el
ritmo del sol, otros viven de noche. México es un país
de contrastes, entre ciudad y campo, entre ricos y pobres, entre
jóvenes y ancianos, entre dos mundos que conviven todo
el tiempo, sin voltear jamás hacia el otro.
Todo el mundo se cruza sin jamás verse.
Por un lado, está el tercer hombre más rico del
mundo, el dinero y el poder, las comodidades, la americanización
al exceso, el acceso de la elite a la educación y la medicina…
Y
del otro, la tradición indígena, pueblos rivalizando
con los de los países más pobres, la servidumbre
y la pobreza, una viva de sufrimientos e impedimentos, donde el
agua corriente, la electricidad, la alfabetización y la
medicina moderna son aún desconocidos.
Un país cuyos paisajes asombrosos, colores y olores nos
embriagan tanto como sus escalofriantes desigualdades.
Raquelita
P.
|
|
Les
préoccupations des uns n'effleurent pas les autres. Certains
suivent le rythme du soleil, les autres vivent la nuit. Le Mexique
est un pays de contrastes, entre ville et campagne, entre riches
et pauvres, entre jeunes et vieux, entre deux mondes qui se côtoient
sans cesse, sans jamais prêter attention l’un à
l’autre. Tout le monde se croise sans jamais se voir.
D’un côté le 3éme homme le plus riche
du monde,
l’argent et le pouvoir, le confort, l’américanisation
à outrance, l’accès à l’élite
de l’éducation et de la médecine...
Et de l’autre, la tradition indigène, des villages
rivalisant avec ceux des pays les plus pauvres, la servitude et
la pauvreté, une vie de souffrances et de contraintes, où
l’eau courante, l’électricité, l’alphabétisation
et la médecine moderne sont encore inconnus.
Un pays, dont les paysages époustouflants, les couleurs et
les odeurs nous font autant tourner la tête que ses effrayantes
inégalités.
Raquelita
P.
|