|
|
Las preocupaciones de unos no preocupan
a otros. Algunos siguen el ritmo del sol, otros viven de noche.
México es un país de contrastes, entre ciudad y
campo, entre ricos y pobres, entre jóvenes y ancianos,
entre dos mundos que conviven todo el tiempo, sin voltear jamás
hacia el otro.
Todo el mundo se cruza sin jamás verse.
Por un lado, está el segundo hombre más rico del
mundo, el dinero y el poder, las comodidades, la americanización
al exceso, el acceso de la elite a la educación y la medicina…
Y del otro, la tradición indígena, pueblos que rivalizan
con los de los países más pobres, la servidumbre
y la pobreza, una vida de sufrimientos e impedimentos, donde el
agua corriente, la electricidad, la alfabetización y la
medicina moderna son aún desconocidos.
Un país cuyos paisajes asombrosos, colores y olores nos
embriagan tanto como sus escalofriantes desigualdades.
Raquelita
P.
 |
Les
préoccupations des uns n'effleurent pas les autres.
Certains suivent le rythme du soleil, les autres vivent la nuit.
Le Mexique est un pays de contrastes, entre ville et campagne,
entre riches et pauvres, entre jeunes et vieux, entre deux mondes
qui se côtoient sans cesse, sans jamais prêter attention
l’un à l’autre. Tout le monde se croise sans
jamais se voir.
D’un côté le 2éme homme le plus riche
du monde,
l’argent et le pouvoir, le confort, l’américanisation
à outrance,
l’accès à l’élite de l’éducation
et de la médecine...
Et de l’autre, la tradition indigène, des villages
rivalisant avec ceux des pays les plus pauvres, la servitude et
la pauvreté, une vie de souffrances et de contraintes,
où l’eau courante, l’électricité,
l’alphabétisation et la médecine moderne sont
encore inconnus.
Un pays, dont les paysages époustouflants, les couleurs
et les odeurs nous font autant tourner la tête que ses effrayantes
inégalités.
Raquelita
P.
|
 |
|
|